Functie: docent Arabisch en Qur’anrecitatie
Als geboren en getogen Amsterdammer, kwam ik van jongs af aan in aanraking met verschillende talen. Meertaligheid was vanzelfsprekend in mijn omgeving, maar het Arabisch had een bijzondere aantrekkingskracht op mij. Zowel het Egyptisch-Arabisch, met zijn levendige, luchtige en dynamische karakter, als het klassiek-Arabisch, met zijn rijke, tijdloze literaire traditie, wisten me te fascineren. De weidsheid en expressiviteit van het Arabisch maakten het voor mij niet slechts een taal om te leren, maar een wereld om in te wonen.
Momenteel geef ik les aan de International University of Applied Sciences Amsterdam (IUA) en de Universiteit van Amsterdam, waar ik cursussen verzorg in Modern Standaardarabisch, Egyptisch-Arabisch, Koranrecitatie, Koranvertaling en onderzoeksmethodologieën.
Mijn academische achtergrond omvat een BA Leraar Islamstudies aan de Hogeschool Inholland en een MA Midden-Oostenstudies (specialisatie Arabische studies) aan de Universiteit van Amsterdam. Daarnaast heb ik mij verder gespecialiseerd in verschillende onderwijskwalificaties en in het doceren van Arabisch als vreemde taal via het Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo (NVIC).
Naast mijn onderwijstaken ben ik actief als beoordelaar van Arabische vertalingen voor het Nederlands Letterenfonds. Mijn onderzoeksinteresse richt zich op taalstrategieën in religieuze teksten en de rol van taal in identiteitsvorming.
Zoals de Arabische dichter Al-Mutanabbī ooit zei:
إِذا غامَرتَ في شَرَفٍ مَرُومِ فَلا تَقنَعْ بِما دونَ النّجومِ
Als je je waagt aan een eerbaar doel, wees dan niet tevreden met iets minder dan de sterren